来自: 人人小站
长相思·云一涡
李煜

云一涡,玉一梭。

澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。

秋风多,雨相和。

帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何?

注释

[1] 「云」 指妇女蓬卷如云的头发。

[2] 「緺」 《阳春白雪》、《浩然斋雅谈》中作“窝”;《乐府雅词》中作“〈髟上呙下〉”。一緺,即一束。一说緺,读为guā,意为青紫色的绶带(丝带)。这里指饰发用的紫青色丝带。元薛惠英《苏台竹枝词》中有句:“一凤髻绿如云,八字牙梳白似银。”

[3] 「玉」 这里指插在女子头上的玉簪。梭:萧本二主词中误作“梳”。梭,原是织布用的梭子,这里用以比喻玉簪。

[4] 「淡淡」 指衣裳的颜色轻淡。

[5] 「衫儿」 古代女子穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。《龙洲词》、《龙洲集》、《阳春白雪》中均作“春衫”。吴讷《唐宋名贤百家词》本《龙洲词》中作“春山”。

[6] 「薄薄」 指衣裳的质料轻薄。

[7] 「罗」 丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。

[8] 「颦」 皱眉。黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料。

[9] 「黛螺」 《龙洲集》中作“翠娥”。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的螺形黛黑,亦称螺黛。因其用来画眉,所以常用以作妇女眉毛的代称。

[10] 「相」 指雨声和风声,相互应和,交织一起。《古今词统》、《历代诗余》、《全唐诗》、《古今诗余醉》、《续选草堂诗余》中均作“如”。

[11] 「帘」 《龙洲集》、《龙洲词》、《阳春白雪》、《乐府雅词》中均作“窗”。

[12] 「人」 《龙洲词》、《龙洲集》中均作“争”。

© JackeyGao.io 2019